Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 53 / 0 Reviews / 15 Jul 2014 at 16:30
[deleted user]
53
강정민 / 姜正敏(カンジョンミン) です。大学院生です。
震災に関...
Japanese
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。
必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。
Korean
※ 출연자 변경에 따른 티켓 대금 환불은 불가하오니, 미리 양해 바랍니다.
※ 개장 / 개연시간은 변경될 수 있습니다.
※ 추첨제를 통한 접수입니다. 선착순이 아니므로 접수시간 중에 신청 바랍니다.
※ 팬클럽 선행 추첨 예약은, 일반 판매・기타 선행 예약에 우선하여 콘서트 정보를 공지하고, 예약접수를 실시한다는 취지입니다.
티켓 확보를 반드시 보장해 드린다거나, 보다 좋은 좌석을 선점해 드린다는 것이 아니므로 양해 부탁드립니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。