Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jul 2014 at 15:40
Similar to Alibaba’s “Future Hospital” plan, as we reported earlier, the concept behind the “Drugs Safety Plan” is to contribute to the establishment of a one-stop-shop for the gamut of users’ medical needs. As an e-commerce giant, Alibaba wants more than to merely be an information provider and fake drugs detector. If we can already register for doctor consultations, pay the medicine bill and check medical reports via Alipay, the next logical move is of course to get necessary drug information, and subsequently make a purchase.
以前我々が報告したように、Alibabaの「未来病院」計画に似ていて、「薬品安全計画」の背景にある概念とは全ての階層の利用者の医学的ニーズに対応できるワンストップショップの構築に貢献することである。eコマース界の巨人として、Alibabaは単なる情報供給者や偽薬発見機以上になりたがっているのである。もし我々が医師の診断を登録できるならば、Alipay経由で医療費を支払い、診断書をチェックすることが出来る。論理的に言って、次の動きはもちろん、必要な薬の情報を獲得することであり、購入することである。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://technode.com/2014/07/14/alibaba-launches-drug-safety-plan-allowing-users-scan-drug-registration-barcodes-alipay-mobile-taobao-app/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。