Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jul 2014 at 01:20

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
English

#2
I see that with FREE shipping, we are netting under $20 per box, and that is not enough, so this will be a 1-time deal. I cannot guarantee another sale at the same low price. If you want to order a case of 10, then we can get back down there because the postage per box will be a lot less. The eBay prices will be going up on Sunday.

I will send you a price list for shipping to Sarasota in about a week. I'm thinking it will be $265 per case, $170 for 6, and $120 for 4. I have to study the rates, and decide how to make it general for the whole U.S.

The dimensions of one box of cards, NOT the shipping container, are:

Let me know if you want to go for 6 - for the last time at that price.

Japanese

#2
私は送料無料で、我々は箱につき20ドルのi以下でネッティングされていることがわかり、それは十分ではありませんので、これは1回限りの取引となります。私は、同じ低価格で別の販売を保証することはできません。あなたは10のケースを注文したい場合は箱につき送料がはるかに少ないことになるので、我々はそこに送料を押さえることができます。。 eBayの価格は日曜日に上がっていくことでしょう。

私は約一週間でサラソタへ出荷価格リストをお送りします。私はそれがケースごとに265ドル、6個用では170ドル、そして4個用では120ドルになると思っています。私はレートを勉強し、トータルの米国価格を一般化する方法を決定する必要があります。

輸送用コンテナの寸法ではなく、一つのカードボックスの寸法を:

その価格で最後に-6個を受け取りをしたいならば、お知らせ下さい

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.