Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2014 at 17:42

kayageum
kayageum 50 Korean, Japanese, English available. :)
Japanese

販売開始時間:14:00~(予定)

【グッズ】
・マフラータオル ¥1,500(税込)
・ショルダーストラップ ¥1,000(税込)
・伊達メガネ ¥2,000(税込)
・レガーレブレスレット ¥1,500(税込)
・おた助ステッカー ¥500(税込)
・おた助マスコットストラップ ¥1,500(税込)
・女子流♪ キャップ ¥2,900(税込)
・女子流♪ 缶バッチセット ¥1,000(税込)
・女子流♪ ノート ¥500(税込)
・女子流♪ マグカップ ¥1,000(税込)

Korean

판매 개시 시간: 14:00~(예정)

[상품]
* 머플러 타월 1,500엔(세금 포함)
* 숄더 스트랩 1,000엔(세금 포함)
* 멋내기용 안경 2,000엔(세금 포함)
* 레가레 팔찌 1,500엔(세금 포함)
* 오타조 스티커 500엔(세금 포함)
* 오타조 마스코트 스트랩 1,500엔(세금 포함)
* 조시류♪ 모자 2,900엔(세금 포함)
* 조시류♪ 캔 뱃지 세트 1,000엔(세금 포함)
* 조시류♪ 노트 500엔(세금 포함)
* 조시류♪ 머그컵 1,000엔(세금 포함)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。