Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2014 at 17:21
Japanese
徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-850095(平日のみ11:00~18:00)
HMV ラゾーナ川崎
044-520-8160(土日祝のみ)
Korean
철야 행위가 발견되는 경우에는 이벤트가 중지될 수 있습니다.
당일 교통비, 숙박비 등은 고객의 부담입니다.
회장의 시설고장이나 천재, 교통파업 등 불가항력의 사유로 인하여 공연이 불가능하다고 판단되는 경우에는 공연을 중지하겠습니다.
공연 내용은 멤버의 상황 등에따라 변경될 가능성이 있습니다. 양해해 주세요.
문의
에이벡스 마케팅 주식회사
0120-850095(평일만 11:00~18:00)
HMV 라조나 가와사키
044-520-8160(토요일, 일요일, 공휴일)
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。