Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2014 at 17:09

eunsukgon_1
eunsukgon_1 50 よろしくお願いします。
Japanese

徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-850095(平日のみ11:00~18:00)

HMV ラゾーナ川崎
044-520-8160(土日祝のみ)

Korean

철야행위를 발견했을 때는, 이벤트 중지가 될 수도 있습니다.
당일 교통비・숙박비등은 손님 부담입니다.
회장 시설 고장과 천재지변, 교통 대란등의 불가항력의 사유로 인해, 공연 실시 불가능이라고 판단된 경우는, 공연을 중지합니다.
공연 내용은 멤버의 상황등에 따라 변경될 가능성이 있으므로, 사전에 양해바랍니다.

문의처
에이벡스・마케팅 주식회사
0120-850095(평일 11:00~18:00)

HMV 라조나 가와사키
044-520-8160(토 일 공휴일)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。