Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jul 2011 at 23:30

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
English

The perfect no fuss crop, from yoga to the gym to life this crop fits like a second skin
Luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Medium rise, snug fit, calf length
Inner waistband pocket to secure cards
Gusset designed for greater range of movement & comfort
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk

Japanese

完璧なる悩みなきクロップパンツ、ヨガからジムから日常生活まで、このクロップは第二のお肌のごとくフィットします。
Luon®、特製の生地:カバーする部分に通気性あり、コットンフィール、4方向に伸縮するからサポートととなる上に運動性向上
ミディアムライズ、ぴったりフィット、ふくらはぎの長さ
内側のウエストバンドポケットにはカード類が入って安全
ガセットは運動性&快適性の範囲がより大きくなるよう設計済
摩耗防止加工&快適性をつくったフラットな縫い目
防縮加工済

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.