Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Jul 2014 at 08:07

spdr
spdr 52
Japanese

大変、お手数をおかけし申し訳ございませんでした。
住所の番地が漏れていたのは出荷担当のミスです。
再発防止のためにチェック強化の対策をします。

ご連絡と荷物の受け取り重ねてありがとうございました。
感謝いたします。

English

We are truly sorry for taking up your time.
Missing your home address number was the mistake of our staff in charge of shipping.
We will strengthen the checking system to prevent the same mistake from recurring.

We really appreciate your information about it and taking your precious time for picking up the item.
Thank you very much.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ 10 Jul 2014 at 09:36

original
We are truly sorry for taking up your time.
Missing your home address number was the mistake of our staff in charge of shipping.
We will strengthen the checking system to prevent the same mistake from recurring.

We really appreciate your information about it and taking your precious time for picking up the item.
Thank you very much.

corrected
We are truly sorry for taking up your time.
Missing your home address number was the mistake of our shipping staff.
We will strengthen the checking system to prevent the same mistake from recurring.

We really appreciate your information about it and taking your precious time for picking up the item.
Thank you very much.

Add Comment