Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jul 2014 at 20:14

Japanese

日本製品をご購入の場合、必ず互換性をご確認ください。中古商品(特にNESやGameboyなどの昔のカートリッジゲーム)は箱・説明書・特典などの付属品がない場合があります。それらが必要な場合は購入前にご連絡ください。商品は追跡番号付きで日本より発送いたします。発送後、約10日以内でお届けします。カナダ以外の国の場合はそれ以上かかる場合もございます。関税が発生した場合はお客様のご負担となります。発送後2週間経過しても届かない場合は配送トラブルの可能性がありますのでご連絡ください。

French

Si vous achetez un produit japonais, s'il vous plaît assurez-vous de vérifier la compatibilité.
Produits d'occasion ne peuvent pas avoir les accessoires tels que les boîtiers, manuel, les avantages (jeux de cartouches anciennes telles que la Game Boy et NES en particulier).
Si vous en avez besoin, s'il vous plaît contactez-nous avant l'achat.
Les articles seront expédiés du Japon avec numéro de suivi.
La livraison devrait être dans les 10 jours après l'expédition.
En cas de countreis autres que le Canada, cela pourrait prendre plus de temps.
Si un tarrif se produire, ce sera la charge du client.
Même après deux semaines après l'expédition, qu'il n'y ait pas de livraison, il est possible de problème de livraison. S'il vous plaît contactez-nous.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.