Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jul 2014 at 17:17
Japanese
●公演中止の場合をのぞき、ご購入いただきましたチケットのキャンセル・変更はお受けできません。
●場内にロッカー、クローク等の設備はございません。
主催:SAP、エフエム山陰
特別協力:出雲大社
協賛:西日本旅客鉄道株式会社、住友林業株式会社
協力:一畑電車株式会社、株式会社フルステージ、株式会社エースサービス
企画制作:SAP
【お問い合わせ】
SAP(サップ) TEL:03-5226-8537(平日10:00~18:00)
http://www.sap-co.jp/
Chinese (Simplified)
● 除了公演中断的情况下之外,不受理退票,换票。
● 在场内没有存物柜,存处等的设备。
主办: SAP,FM山阴
特别合作: 出云大社
赞助: 西日本旅客铁路股份有限公司,住友林业股份有限公司
合作: 1旱地铁股份有限公司,股份有限公司全面舞台,股份有限公司能手服务
计划创作: SAP
【咨询】
SAP(sappu) TEL:03-5226-8537(平日10:00~18:00)
http://www.sap-co.jp/
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。