Translator Reviews ( Japanese → Italian )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jul 2014 at 16:02

amite
amite 50
Japanese

対応が遅れて大変申し訳ございませんでした。

ご指摘をいただきました状態記載欄に関するコメントはヨーロッパ各国で全て修正しました。

また、直近でパフォーマンスが急激に落ちたことを心からお詫びします。
キャンセル率が大幅に上がったことについて大変申し訳ありません。
今回多くのキャンセルが出た理由としてはcsvでの商品アップロードする際のシステム上にて料金調整機能にエラーが発生しており、本来の希望価格より大幅に下回りアップロードされてしまっている商品が若干発生していることが挙げられます。

Italian

Siamo davvero spiacenti per il ritardo nel prendere le misure necessarie. Abbiamo cambiato tutte le osservazioni sulle columne di descrizioni che ci avete indicato in tutti i nostri negozi in Europa. Ci scusiamo anche per il rapido declino avvenuto recentemenet in termini di prestazioni così come per la crescita del tasso di cancellazioni. Il motivo per cui si è verificato questo aumento è che c'è stato un errore nella funzione di aggiustamento dei prezzi nel sistema al momento della scarica del file CSV e diversi articoli sono stati messi in vendita con i prezzi molto più bassi di quelli che volevamo.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.