Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jul 2014 at 05:47
Earlier this year WeChat launched an advertising system based on GDT, the self-service social advertising system used by Tencent’s other social properties including Q-zone. The ads delivered by GDT direct users to advertisers’ websites. Shortly after the launch of the GDT one, we heard that WeChat began rebuilding the system.
WeChat has been building this and that to have users do as much as possible without leaving it. A lot of APIs have been launched to enable public accounts to build features for their accounts so that they can provide services or sell goods directly through WeChat.
本年上旬WeChatは、Q-zoneを含むTencentの他のソーシャル プロパティで使用されているGDTをベースにした広告システムを発表した。広告はGDTの直接ユーザーによって広告主のウェブサイトに配信される。GDTの広告が発表されてから間もない頃に、WeChatがシステムの再構築を始めた事を伝え聞いた。
WeChatは、ユーザーが離れて行かいよう、好きな事ができるだけできるようにこのシステムを作り上げてきた。パブリック アカウントのユーザー達がWeChatを通してサービスを提供したり、商品を直接販売できるようにするために、パブリック アカウントを特徴付けるものを作る事を可能にするため、沢山のAPIが発表されてきた。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://technode.com/2014/07/07/wechat-launches-advertising-system-public-accounts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。