Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Jul 2014 at 23:17

[deleted user]
[deleted user] 50
English

i am interested in 〇〇
probably 15 boxes.
or 20 for 1000$.
let me the expiration date.
best,

I have not yet recevied word that Fuji is stopping all production of its film. Can you please tell me the prices that you will be selling the film nd when the expiration date is?

Japanese

OOに興味があります。おそらく15箱。もしくは20箱1000ドル。
消費期限をお知らせください。
宜しくお願いします。

フジがフィルムの商品全てを止めているというワードはまだ何も受け取っておりません。フィルムをお売りする値段を教えて頂けませんか?それと消費期限もお願いします。

Reviews ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★ 08 Jul 2014 at 14:02

original
OOに興味があります。おそらく15箱。もしくは20箱1000ドル。
消費期限をお知らせください。
宜しくお願いします。

フジがフィルムの商品全てを止めているというワードはまだ何も受け取っおりません。フィルムをおりする値段を教えて頂けませんか?それと消費期限もお願いします。

corrected
OOに興味があります。おそらく15箱。もしくは20箱1000ドル。
消費期限をお知らせください。
宜しくお願いします。

フジがフィルムの商品全てを止めているということについてまだ何も聞いません。御社でのフィルムの販価格を教えて頂けませんか?それと消費期限もお願いします。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment