Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Jul 2014 at 23:13

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

i am interested in 〇〇
probably 15 boxes.
or 20 for 1000$.
let me the expiration date.
best,

I have not yet recevied word that Fuji is stopping all production of its film. Can you please tell me the prices that you will be selling the film nd when the expiration date is?

Japanese

〇〇購入希望です。
15箱ほどになると思います。
もしくは20箱で$1,000を希望します。
有効期限を教えてください。

よろしく。

Fujiがフィルム全種の生産を打ち切ったという話はまだ耳にしていません。御社でフィルムのお取り扱いをしているようであれば、購入価格と有効期限を教えてください。

Reviews ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 08 Jul 2014 at 00:59

original
〇〇購入希望です。
15箱ほどになると思います。
もしくは20箱で$1,000を希望します。
有効期限を教えてください。

よろしく。

Fujiがフィルム全種の生産を打ち切ったという話はまだ耳にしていません。御社でフィルムのお取り扱いをしているようであれば、購入価格と有効期限を教えてください。

corrected
〇〇購入希望です。
15箱ほどになると思います。
もしくは20箱で$1,000を希望します。
有効期限を教えてください。

よろしく。

Fujiがフィルム全種の生産を打ち切ったという話はまだ耳にしていません。御社でフィルムの販売価格と有効期限を教えてください。

Can you please tell me the prices that you will be selling the film は御社でフィルムのお取り扱いをしているようであれば とは意訳よりかけ離れていると思います。

Add Comment