Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Jul 2014 at 13:10

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

カナダの建国記念日に当たる7月1日に、トロント観光局が東京都港区のアカデミーヒルズでレセプションを開催。特別協力のMPIジャパンチャプターの会員をはじめ、企業のミーティングプランナー、旅行会社などから多数のMICE関係者が参加した。

現在トロントが注目されている理由として、羽田からも直行便が就航すること、「赤毛のアン」の舞台であるプリンスエドワード島に近いこと、安全・安心・フレンドリーな都会であること、2017年に建国150周年の記念イベントが企画されていることなどがある。

English

On July 1st that falls on Founation Day of Canada, Tronto Tourism Bureay held a reception at Academy Hills in Minato-ku, Tokyo. A large number of those who are involved in MICE such as members of MPI Japan Chapter, which coopearted on special base, meeting planner of the companies and tourist companies participated in it.

The reasons that Tronto is focused on now are that a direct flight is flown from Haneda Airport, it is close to Prince Edward Island that is where "Anne of the Green Gable" was performed, it is a safe, relaxing and friendly city as well as 150th anniversary of the nation's foundation is planned in 2017.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 07 Jul 2014 at 16:21

original
On July 1st that falls on Founation Day of Canada, Tronto Tourism Bureay held a reception at Academy Hills in Minato-ku, Tokyo. A large number of those who are involved in MICE such as members of MPI Japan Chapter, which coopearted on special base, meeting planner of the companies and tourist companies participated in it.

The reasons that Tronto is focused on now are that a direct flight is flown from Haneda Airport, it is close to Prince Edward Island that is where "Anne of the Green Gable" was performed, it is a safe, relaxing and friendly city as well as 150th anniversary of the nation's foundation is planned in 2017.

corrected
On July 1st that falls on the Foudation Day of Canada, Toronto Tourism Bureau held a reception at Academy Hills in Minato-ku, Tokyo. A large number of those who are involved in MICE such as members of MPI Japan Chapter, which cooperated on special base, meeting planner of the companies and tourist companies participated in it.

The reasons that Toronto is focused on now are that a direct flight is flown from Haneda Airport, it is close to Prince Edward Island that is where "Anne of the Green Gable" was performed, it is a safe, relaxing and friendly city as well as the 150th anniversary of the nation's foundation is planned in 2017.

カナダの建国記念日はCanada Dayといいます。Foundation Dayとされているので、それならば、Canada Day、固有名詞として使わないのであれば、Canada's foundation day とされたほうがいいのではないでしょうか。また、トロントのような比較的メジャーな都市名はチェックされたほうがいいですね。

Add Comment