Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jul 2014 at 23:14

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Spanish

Desde Leicke le informamos que a su empresa no se le permite ofrecer nuestros productos o copiar nuestra oferta para vender productos similares con nuestra propia marca LEICKE KanaaN, Leicke MANNA y Leicke Sharon. Por otra parte, además de la marca registrada y el ASIN número asociado con nuestro producto, que está utilizando la foto, el título y la descripción del producto en cuestión, creado por LEICKE Distribuidor para esta oferta, violando abiertamente nuestras propiedades, la propiedad industrial e intelectual.

Tenga en cuenta que LEICKE KanaaN, MANNA y SHARON son marcas registradas. Por lo tanto, su y nuestra oferta no pueden ser idénticas.

Japanese

Leicke 社は御社に対し、弊社製品の販売、弊社独自のブランドKanaaN、Leicke MANNA、Leicke Sharonの類似製品販売用の弊社の売り出しの真似は許可できません。また、登録商標および弊社製品に関連したASIN番号の他に、御社は LEICKE販売代理店が売り出し用に作成した該当商品の写真、タイトル、商品説明を使用され、明らかに弊社の所有権、工業所有権、知的所 有 権 を侵害しておられます。

LEICKE KanaaN、MANNA、 SHARONは登録商標であることにご留意ください。従って御社の売り出しと弊社の売り出しが同一であってはなりません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.