Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 04 Jul 2014 at 21:57

English

Q: Does the Maple or Birch Canadiano taste different than the Walnut, Cherry and Oak pieces?
A: The difference is more noticeable in the Raw editions, where each material absorbs the coffee flavors differently over time. The Raw editions tend to require more maintenance, so we recommend that customers take this into consideration when purchasing their Canadiano.

Japanese

質問:メイプル(かえで)やバーチ(樺)のカナディアーノは、ウオールナット(くるみ)やチェリー(梅)、オーク(樫)と味が違うのですか?
答え:味の違いは、生豆用の型の方がはっきり出ます。生豆型では、使い込むにつれて、それぞれのコーヒーのフレーバーを吸収していきます。また、手入れにもっと手間がかかりがちです。お客様がカナディアーノをご購入の際には、この点をどうぞお忘れなく判断なさってください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.