Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jul 2011 at 12:52

akitoshi
akitoshi 50 日経の記事で興味をもって登録しました。本職の訳者さんではありませんが、学生...
Japanese

前回の●●の値段のおかげで、販売ペースが向上しました。私は●●を日本国内で最安で提供できる限り、売り続けるつもりです。今回のオーダーは▲▲を×個です。終値、そして卸値を提供してくれれば幸いです。またもしも、同梱する際に送りやすい個数があればお教えください。一度のオーダーで●●と▲▲を合計5〜10個程度で毎回発注したいです。なお、同梱していただく際には1つ1つの商品は各専用ダンボールに入れ、その後大きいダンボールに同梱してください。お手数をお掛けしますが、よろしくお願いします。

English

Thanks to the price of ●● last time, the pace of sales has increased. I plan to continue providing ●● as long as I can do so for the lowest price in Japan. This time I'd like to order × of ▲▲. Please let me know the final price and the wholesale price. Also if there are quantities which makes it easier to send in lots, please let me know that as well. I'd like to buy 5 to 10 of ●● and ▲▲ in a single order. When shipping, please have each product in their own boxes and then have them packed in one large box. Apologies for the trouble, but thanks in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.