Translator Reviews ( English → Native Japanese )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Jul 2014 at 14:09
English
頂いたフィードバックが我々のビジネスの将来に影響を及ぼす可能性があり、可能なら削除をお願いしいたいのです。
これまで、NZの多くのお客さまに日本の商品をお届けし、大変喜んでいただけました。お客さまを筆頭に、将来にわたって、NZの皆さまに日本の商品を購入いただくお手伝いをしたいのです。今から、正しい商品をお届けすることも可能です。何か必要なことがあれば、お知らせください。できることなら何でもお手伝いいたします。
削除方法は、以下のとおりです。どうぞよろしくお願いいたします。
Japanese
The feedback may affect on our business in future. Could you delete it?
We have already supplied Japanese products to many customers in NZ. We have had many reputations from them. I would like to help you and other people in NZ to buy Japanese products. We can deliver the collect product now. If you have any requests, please tell us. We can do everything for you.
The way to delete below. Thank you.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
間違った商品をお届けしたニュージーランド(NZ)お客さまからネガティブフィードバックがありました。お客さまに削除をお願いするメールです。