Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jul 2014 at 12:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

6月18日、タヒチ観光局が新しいコーポレートブランドを、世界同時に発表した。

新しいブランディングは、英国に本社を置くブランドコンサルティング企業のFutureBrand社の協力を得て開発されたもの。
タヒチ観光局ストラテジー・ディレクターの嶋田智之氏は、競合する各ディスティネーションのイメージカットを並べ、差別化を確立する必要性を説明した。
新たに、タヒチという場所、そこに住む人々、歴史や輝かしい未来、そしてフレンチポリネシアを新しい形で表現するブランディング戦略を発表した。

English

On June 18th Tahiti Tourist Agency announced the new corporate brand for the world simultaneously.

The new brand was developed by cooperation of Future Brand, a brand consulting company headquartered in UK.

Mr. Tomoyuki Shimada who is a strategy director of Tahiti Tourist Agency put image cut of the each competing destination side by side, and explained a need to make it different from others.

He announced a branding strategy that expresses Tahiti as a place, people who live there, history and prospective future and French Polynesia newly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.