Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jul 2014 at 12:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

施設修繕の工期と費用を削減する「クイックデッキ」販売開始

日綜産業は19日、米国仮設資材最大手のセーフウェイ社の特許商品「クイックデッキ」の日本市場での独占販売、レンタル、および日本国内での生産開始を発表した。

クイックデッキは、2004年に開発された吊り足場で、安全・簡易な組立て、高い強度、最大5mと広い吊りチェーン間隔でゆとりをもった作業空間が確保できることなどが特徴となっており、足場の設置・撤去作業時間の短縮だけでなく、作業全体の工期と費用を削減する効果があるという。

English

Start of sales of "Quick Deck" that reduces construction period and expense required for improvement of buildings.

Nisso Industries announced an exclusive sales of "Quick Deck" , a patent product, manufactured by Safeway, the largest building material manufacturer of temporary house in the States, in Japanese market, rental as well as start of its manufacturing in japan on 19th.

The quick deck is a suspended scaffolding that was developed in 2004.
It has the characteristics that it can be built safely and easily, extremely strong, interval of chain is as long as 5 meters at maximum, and thereby work space is affordable.
It reduces the work time required for setting and removing of the scaffolding as well as is effective
in reducing the construction period and expense required for the whole work.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.