Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jun 2014 at 16:24

[deleted user]
[deleted user] 50 始めまして。私は日本語を通訳する職業のため勉強する韓国人です。 これから...
Japanese

特技は、絵画(第24回全国高校将棋 竜王戦ポスター)、将棋(棋力1級)、書道(七段)。
高校時代のバンド活動で味わったステージの高揚感を忘れられず、【avex audition MAX 2013】に挑戦し、アクター部門の準グランプリを受賞。

好きな言葉は""傾くなら傾き通せ""

Korean

특기는 그림그리기(제24회 전국고교장기 용왕전포스터), 장기(기력 1급), 서예(7단)
고등학생 때 밴드활동 때 스테이지에 올랐던 성취감을 잊지못해 [avex audition MAX 2013]
에 도전하여 배우부문에서 준우승을 하였음.

좋아하는 말은 "죽음을 각오하고 내가 믿는 것에 목숨을 걸어라"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。