Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 10:13

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

インクの残量は目視で確認するのですか?それとも、センサーなどで知らせがありますか?

インクの追加はどのようにしますか?
インク補充のマニュアルはありますか?

当社では以下の様な方法で純正インクを加工しCISSシステムを作っています。
http://urx.nu/9ARS

中国では動画の様に純正を加工しCISSシステムを提供している会社はありますか?


製品Aは100リットルほど購入する予定ですが、製品Bは今回は50リットルほどの予定です。
それぞれの1箱の梱包可能数を教えてください。

English

How is the remaining amount of ink detected, visually or by sensor?

How can I refill the ink?
Do you have manual for refilling the ink?

Our company is making CISS system by processing the genuine ink using the method shown in the following website;
http://urx.nu/9ARS

In China, is there any company providing the CISS system by processing the genuine ink shown in the video clip?

we are planning to purchase around 100 litters of item A, but for the item B, the volume will be around 50 litters this time.
Would you inform me the maximum quantity for each box?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 今回の翻訳は、以下の内容に対しての返答(質問)になります。
CISSとはプリンタに取り付けるインク連続供給システムの略です。

Yes,our HP970 971 Refillable cartridge with permanent chips,it is no need chips, you just refill inks,then plug into
the printer,it will work continously,and you should refill inks before it goes to 10%.

HP970/971 Refillable cartridge is new come into the market,so there is no ciss yet.
we think this cartridge is too long to make ciss.