Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 10:13

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

インクの残量は目視で確認するのですか?それとも、センサーなどで知らせがありますか?

インクの追加はどのようにしますか?
インク補充のマニュアルはありますか?

当社では以下の様な方法で純正インクを加工しCISSシステムを作っています。
http://urx.nu/9ARS

中国では動画の様に純正を加工しCISSシステムを提供している会社はありますか?


製品Aは100リットルほど購入する予定ですが、製品Bは今回は50リットルほどの予定です。
それぞれの1箱の梱包可能数を教えてください。

English

Is the remaining quantity of ink visually checkecked? Or is it told by the sensor?

How can I add ink?
Is there any manual for refilling ink?

We make ​​a CISS system by processing genuine ink in the following way.
http://urx.nu/9ARS

Is there any company in China that offers CISS system by processing genuine ink shown in the movie?


We will purchase about 100 liters of product A, but we will purchase about 50 liters of product B this time.
Please tell us how many pieces can be packed in one box regarding both prouducts.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 今回の翻訳は、以下の内容に対しての返答(質問)になります。
CISSとはプリンタに取り付けるインク連続供給システムの略です。

Yes,our HP970 971 Refillable cartridge with permanent chips,it is no need chips, you just refill inks,then plug into
the printer,it will work continously,and you should refill inks before it goes to 10%.

HP970/971 Refillable cartridge is new come into the market,so there is no ciss yet.
we think this cartridge is too long to make ciss.