Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / 1 Review / 23 Jun 2014 at 16:20

peekaboo0528
peekaboo0528 53 初めまして、日本在住10年の台湾人です。 普段は就労ビザで海外営業の仕事...
Japanese


「ほうとう」を麺打ちから体験、召し上がって頂き、
この地域の歴史と文化も合せて味わいます


更に奈良平安時代の頃、遣唐使によって
大陸から我が国にもたらされたと考えられてもいます。


またあるひとつの説では、戦国時代の武将「武田信玄公」自ら伝家の宝刀で
麺を細長く切ったことから“宝刀”(ホウトウ)の名が生まれたという伝説もあり、野戦食として用いられたと伝えられています。




Chinese (Traditional)

DIY自製「餺飥」麵,在完成後品嘗自己的麵條。
體驗當地的歷史與文化。
有關於「餺飥」麵的由來,一說「餺飥」麵是在奈良平安時代,由遣唐使從中國引進日本。
另外一說是戰國時代的武將「武田信玄」用傳家「寶刀」(發音與「餺飥」相同)將麵糰切為細長狀,以方便在戰時野外食用而來。

Reviews ( 1 )

jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ 23 Jun 2014 at 16:31

Nice!

Add Comment