Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jun 2014 at 15:46

peekaboo0528
peekaboo0528 50 初めまして、日本在住10年の台湾人です。 普段は就労ビザで海外営業の仕事...
Chinese (Traditional)

雖然只有短短三天兩夜,也沒能好好安排行程,但我們竟量爭取多的時間與各位遠道而來的貴賓相處、聊天、增進了解及情誼發展,並享用了喜愛的美食,這些都是令人難忘的。

本年度即將結束,我與峰山社長、福羽國際主委都將卸任,這年度的工作也在彼此的努力下,畫下完美的句點,而接著更有新的職務與工作等著我們,不過會多了許多私下聯誼的時間,期望我們能很快地再見面,一歡迎各位隨時來台灣,我們都很樂意當導遊與你們同歡!

Japanese

二泊三日の短い間、そしてスケジュールが難しい中、遠方からいらっしゃる皆様と少しでも長く過ごせるように時間を調整し、コミュニケーションをとったり、美味しい料理を食べたりすることはとても忘れられない貴重な経験となりました。
本年度も終わりに近づいてきました。峰山社長、福羽国際主任と私は退任することになりますが、本年度は皆様のご尽力のおかげで、無事に終えることができました。これからは新しい職務と仕事が私たちを待っていますが、皆様とプライベートでの交流できる時間は増えると思いますので、近い将来でまたお会いすることを楽しみにしております。台湾にお越しの際は是非ともご案内させて頂きたいと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.