Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jul 2011 at 12:28

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
English

“Distribution is probably the biggest challenge,” Fassett says of social game developers entering the mobile space for the first time. “For us, the next phase is building the kinds of hooks into that user base that social game developers are used to. We also want to [educate] the user base that we have in [social] game mechanics, like helping out your neighbor. That’s what I’ve come on to try and push and that’s what we’ll be doing over the next several months.”

Japanese

「配布がおそらく最大の難関だろう。」Fassettはソーシャルゲーム開発者がモバイル分野にはじめて参入することについてそのようにいう。「われわれにとっての次の段階はソーシャルゲーム開発者が慣れているユーザーベースへの取りかかりのようなものを構築していくことにある。われわれはまた、われわれに[ソーシャル]ゲームのシステムが存在しているのだということをユーザーに[教育]したいとも思っている。それがいま私の取り組もうとしていることであり、またわれわれがこれからの数ヶ月で達成しようとしていることでもある。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.