Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jun 2014 at 12:13

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

The neck and body are made of resonant Maple and the fingerboard and bridge are dark-stained hardwood. The low, smooth nickel-silver frets ensure a low, easy playing action and the quality nylon strings give the true, mellow sounds of the Hawaiian Islands.

The nut and saddle are white ABS and the fingerboard has pearloid position dots. The guitar-style, nickel-plated tuning machines have white buttons and their high gear ratio and smooth action make tuning easy for the beginning student.

The U-150 comes complete with a sturdy bag of black nylon featuring the A logo.

Resonant Maple body
Nylon strings, easy action
Low, smooth nickel-silver frets
Lovely, Dark Mahogany stain, semi-gloss finish
346mm (13 5/8") scale length

Japanese

ネックとボディーは響きのいいカエデ材でできていて、鍵盤とブリッジは漆黒塗りした硬材です。低くなめらかな洋銀フレットが、低位での容易な演奏アクションを保証し、また、良質なナイロン弦でハワイ諸島の実に柔らかい音を奏でてくれます。

ナッツとサドルは白いABS樹脂製で、鍵盤にはパーロイドのポジションドットを配しています。ギター・スタイルの、ニッケルめっきのチューニング器は白いボタンつきですから、高いギア比と円滑なアクションで、学び始めの初心者も容易にチューニングができます。

U-150は、Aロゴをあしらった丈夫な黒いナイロンのバッグがセットになっています。

響きのよいカエデ材ボディー
ナイロン弦、アクションは簡単
低いなめらかな洋銀フレット
美しい、漆黒塗りマホガニー、半光沢仕上げ
346mm(13.625インチ)の目盛り長

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ukulele