Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jun 2014 at 05:52

[deleted user]
[deleted user] 50 I've translated as a hobby for many y...
English

ご購入有り難うございます。
発送前に商品を確認したところ、ハンドルの付け根のビスが1カ所取れていました。
ただ、ハンドルの付け根の革の部分は本体に縫い付けられているため、ビスが1カ所とれていても使用には問題ありません。(写真をご確認下さい。)
※カバンの内側は剥がれ、ベタがありますので使用できません。修理が必要です。
これは完全に私のミスです。
もしこのままご購入頂けるのであれば、$100を一部返金させて頂き、すぐに発送させて頂きます。
また、もし購入のキャンセルを希望する場合は、すぐに全額返金させて頂きます。
あなたの希望を教えて下さい。
この度はご迷惑をおかけし、申し訳ございません。

Japanese

Thank you for your purchase.
When we inspected the product before shipping it, there was one screw missing at the base of the handle.
But since the leather at the base of the handle is sewed on to the body, there won't be any problems using the product even if it's missing that one screw (please check the photo).
*Since inside of the bag is coming off and the inside is sticky, it is unusable It needs to be repaired.
This is totally my mistake.
If you still want to buy it as it is, I'll refund you $100 and deliver it to you at once.
If you wish to cancel the purchase, I will refund you the full amount.
Please tell me how you wish to proceed.
I'm really sorry for this mix-up.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.