Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 13:47

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※参加券を複数枚お持ちのお客様は、一度握手していただいた後、再度最後尾にお並びいただきます。
※握手会イベント参加券・イベント整理券は、握手会参加時に回収させて頂きます。返却は致しかねますので予めご了承下さい。
※小学生から握手会イベント参加券・イベント整理券が必要になります。
※参加券はいかなる理由においても再発行致しません。

English

Those who have more than 2 participation tickets must stand at the end of the line again after shaking hands once.

We will collect the event participation ticket and event numbered ticket of the hands shaking when you participate in the hands shaking. We cannot return it to you. We hope that you understand it in advance.

The youngest participant who needs the event participation ticket and event numbered ticket of the hands shaking is elementary school student.

We do no reissue the participation ticket for any reason.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。