Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 70 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 12:45

renay
renay 70
Japanese

※当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
※前日からの泊まり込みは近隣のご迷惑となりますので、禁止とさせていただきます。
※飲酒、酒気帯びの方は握手会への参加はできませんので、ご了承願います。
※防犯上、ご入場時に手荷物検査をさせて頂く可能性がございます。予めご了承ください。
※安全な運営の為、主催者側が参加するにふさわしくないと判断した場合、特定のお客様にご参加をお断りする場合がございます。予めご了承下さい。

English

※Please note that we record a video and you might get in there.
※You are not stay in front of the hall from a day before the actual performance because it will annoy the neighbors.
※You are not allowed to participate in the event if you are drunk.
※We will check all your bags for the security purpose.
※Please note that you participation might be refused if we consider you as inappropriate to the event for the security purpose.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。