Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 12:48

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

※メンバーを驚かす行為・罵声を固く禁止致します。
※ご来場の際は、最寄りの公共交通機関をご利用ください。
※会場内・近隣においてのゴミ放置は固く禁止いたします。必ず各指定のゴミ捨て場に捨てていただくか、お持ち帰りになるかにしていただきます。
※会場内の器物破損などの行為をお客様が行った場合、主催側は一切の責任を負いかねますのでご注意ください。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。

English

*Actions that frighten the members or any words of ridicule is strictly forbidden.
*Please use the neighboring public transport when coming to the venue.
*Littering in the venue or its vicinities is strictly forbidden. Either dispose of waste in the designated garbage receptacles or take it with you.
*Please note that the event organizers will not take responsibility If a guest does anything to cause damage inside the venue.
*Any spot saving using personal items or squatting in the venue or facilities are prohibited.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。