Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Jun 2014 at 12:58

conan7
conan7 52
Japanese

最寄りの郵便局に荷物は到着しております。
郵便局に連絡していただけると、配達日時を確認する事が可能です。
下記に郵便局のウェブアドレスとトラッキングナンバーを記載しておきました。

English

Luggage has arrived at the nearest post office.
If you contact the post office, it is possible to confirm the delivery date and time.
And I listed the web address of the post office and the tracking number below.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 18 Jun 2014 at 13:06

original
Luggage has arrived at the nearest post office.
If you contact the post office, it is possible to confirm the delivery date and time.
And I listed the web address of the post office and the tracking number below.

corrected
The package has arrived at your nearest post office.
You can contact the post office to confirm the delivery date and time.
Please find the website address of the post office and the tracking number below.

conan7 conan7 18 Jun 2014 at 13:15

ご丁寧な添削、有難うございました。これからも少しずつですが、自分なりに英語上達を目指していこうと思います。

chee_madam chee_madam 18 Jun 2014 at 13:19

メッセージありがとうございました!荷物というと、Luggageでも間違ってはいないのですが、この場合、小包のような荷物だと思うので修正させていただきました。日々、勉強ですね~。私もがんばりまーす。

conan7 conan7 18 Jun 2014 at 13:20

こちらこそ、優しさあふれるレスポンスを感謝致します。

Add Comment