Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jun 2014 at 13:44

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

※握手会開催時間内でも、列が途切れ次第、握手会を終了とさせて頂く場合がございます。
※ご予約の際に、商品代金全額頂戴致します。
※ご予約後のキャンセルは出来ませんので、予めご了承下さい。
※一度にご購入できる枚数は5枚までとさせていただきます。

<注意事項>
※メンバーに対する撮影・録音行為は一切禁止とさせていただきます。
※当日の即売場所は混雑が予想されます。
※握手会は、グループ別握手会となります。グループは当日発表致します。

English

※ The handshake event may be terminated one there is no more queuing visitor even within the event is still going on.
※ Please pay the item price when reserving it.
※ Please be noted that cancellation will not be accepted after firm reservation.
※ The maximum quantity of ticket per purchase shall be five (5) tickets.

<Cautions>
※ Any act of taking pictures and recording shall be prohibited.
※ It is expected of heavy jam the spot sales shops.
※ The handshake event shall be by groups. The member of group shall be announced on the day of event.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き

換えてください。