Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 14 Jun 2014 at 17:23

renay
renay 61
English

In contrast, the only other prospective longitudinal cohort study that followed patients into adulthood was an open-label study, and by the time the patients reached adulthood, only 15 of the original controls were available, so the investigators recruited 51 healthy siblings of the patients with asthma to be controls.The investigators in that study based their conclusion of a lack of long-term effect on height on the finding that both controls and participants receiving budesonide attained predicted adult height rather than on a randomized comparison of the adult heights reached by the two groups.

Japanese

これとは対照的に、大人になるまで患者達を観察した唯一の長期的集団研究では、患者が成人に達する時には、元からいた検査者は15しかいなかった為、研究者らは、喘息患者の健康な兄弟姉妹を51人検査者として使用した。研究者らは、身長への長期的な影響の欠如をブデソニドを受けた被験者と参加者はバラバラの身長ではなく予想された身長まで達したという発見に基づき結論付けた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 医学です