Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jun 2014 at 09:22

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

このようにバイヤーは返品不可能な状況を承知しているにもかかわらず、コード聞き出した後、アマゾンのシステムを悪用し、チャージバックやリターンリクエストを要求しています。

それを証拠にこれらのバイヤーは複数のカードを購入し、複数のリターンリクエストを要求してきています。

これらの不当な行為には断じて応じることはできません。

どうか取引メールなどを調査していただき、プレイステーションネットワークカードに関するチャージバックリクエスト及びリターンリクエストの要求を取り下げてもらえますか?

English

Although buyers know that it is impossible to return the item, they are demanding the charge back and the return request by abusing the Amazon's system after they got the network code.

It is proved that these buyers have purchased multiple cards, and then, they have been demanding the multiple return request.

We firmly refuse these unfair demand.

In view of this, we would like to request you to look into these email communications and let the buyers withdraw unfair demand on the Playstation network card.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.