Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 13 Jun 2014 at 04:09
私たちの代行業者は宛名が不完全の商品を受け取った。
あなたが発送した商品で間違いないですか?
その上であなたが発送した商品という証明が必要です。
何か証明する画像ををメールで送ってください。
理由は宛名が不完全で私の商品かどうか不明で
私は商品を受け取ることができません。
Our agency received the products with the incomplete address.
Is it products that you have shipped?
If so, you need a proof that you shipped it.
Please send us some image to prove it by e-mail.
The reason is I am not sure if it is my products since the address is incomplete
and I can not accept it yet.
Reviews ( 1 )
original
Our agency received the products with the incomplete address.
Is it products that you have shipped?
If so, you need a proof that you shipped it.
Please send us some image to prove it by e-mail.
The reason is I am not sure if it is my products since the address is incomplete
and I can not accept it yet.
corrected
Our agency received a product with an incomplete address.
Will you make sure that this is a product which you have shipped?
If so, we need a proof of the product that you shipped it.
Please send us some images to prove it by e-mail.
The reason is that I am not sure if it is my product since the address is incomplete
and I can not accept it yet.
伝えたいことが上手く訳されていると思いました。
This review was found appropriate by 100% of translators.
有り難うございました。