Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Our agency received the products with the incomplete address. Is it produ...

Original Texts
私たちの代行業者は宛名が不完全の商品を受け取った。

あなたが発送した商品で間違いないですか?

その上であなたが発送した商品という証明が必要です。

何か証明する画像ををメールで送ってください。

理由は宛名が不完全で私の商品かどうか不明で
私は商品を受け取ることができません。
Translated by shinya-yasuda
Our agent have received the item that have problem with mailing address.

Are you sure that you dispatched this item?

Then we need a document that proves you dispatched it.

Please send a email attaching the document I mentioned above.

I cannot receive the item because there are some defects of mailing address.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
131letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.79
Translation Time
20 minutes
Freelancer
shinya-yasuda shinya-yasuda
Starter
英語、スペイン語勉強中です。