Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 12 Jun 2014 at 10:27

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

私どもからお送りしましたメールの内容を、ご確認いただけましたでしょうか?

お客様のご理解、感謝申し上げます。

お客様は、商品が到着する以前に商品の返品を申し出ておられました。お客様は、返品の申し出の時点で、この商品を、必要ないと感じておられたと思います。私どもは理解しておりますので、商品金額を返金したいと考えています。

このあとAmazonを通じて、返金のお知らせをしますので、ご確認ください。

そこで、私どもからお願いがございます。

English

Did you check the contents of the e-mail that we sent to you?

We thank you for your understanding.

You requested to send the item back before the item had been delivered to you. We felt that you did not want the item any longer. Due to that understanding, we wish to refund you the money.

We will send a refund notice through Amazon, so please take the time to check it. We will also make another request.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お届けした商品についてのクレームに対する返事です。できるだけていねいな文体でお願いします。