Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jul 2011 at 16:51
Japanese
御連絡の御時間をあけてしまい申し訳ありません。(商品名)の全リストを、重さに関係なく私に送って頂けませんでしょうか?先だって頂いたメールでは、現在在庫があるののは(商品名)だけと認識してますがそれで宜しいですか?(商品名)については非常に私自身が興味があり、全商品を揃えたいと思っています。(メーカー名)の商品についてはとにかく力を注ぎます。
English
I am very sorry for not responding to you quickly. Could you send me the list of all the(item name)regardless of the weight? In the email I have received earlier it informed me that there is only (item name) in stock, is that correct? I am very interested in the(item name)and would like to take all of the items. As for the(manufacturer name), I will put all my energy into it.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
重さによって商品の種類がわかれてます