Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jul 2011 at 16:47

hs_sh
hs_sh 50 こんにちは。 こういった形の翻訳サービスではありますが、出来うる限り...
English

The company will now be called 6waves Lolapps with Lolapps CEO Arjun Sethi (pictured below) reporting to 6waves CEO Rex Ng (pictured above). Both Sethi and Ng now sit on a six-member executive team comprised of half 6waves members, half Lolapps members. For the most part, development and publishing operations will function independently at each studio, while a deeper integration is planned for international release strategy and licensing agreements for Lolapps’ recently-acquired Fliso game engine.

Japanese

合併後の社名は6waves Lolappsとなり、Lolapps社CEOのArjun Sethi(写真下)は6waves社CEOのRex Ng(写真上)の直属の部下になる。SethiとNgはどちらも6名から成るエグゼクティブ・チームに所属する。そのチームには6waves社、Lolapps社からそれぞれ半数ずつ参加している。大部分において、開発とパブリッシングの運用はそれぞれのスタジオが独立で機能するが、一方で世界への公開や、最近獲得されたLolapps社のゲームエンジンFlisoへのライセンス契約などに対しては、両社の強い統合が計画されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.