Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 51 / 1 Review / 10 Jun 2014 at 17:09

English

Brand new. We pack with extra care. ships from Japan.
average delivery time is 7 to 22days.

If it is out of stock we cancel your order with in a few days.
We will make an effort to improve our service.

Spanish

A estrenar. Lo embalamos con mucho cuidado. Se envía desde Japón.
El plazo medio de entrega es de 7 a 22 días.

Si está fuera de stock cancelamos su pedido a los pocos días.
Haremos un esfuerzo para mejorar nuestro servicio.

Reviews ( 1 )

juliana 54 Hi, I will explain my purpose her...
juliana rated this translation result as ★★★★★ 11 Jun 2014 at 20:21

In the second sentence I would add the word "el producto".

[deleted user] [deleted user] 11 Jun 2014 at 22:24

Hola, yo colocaría "empacamos con mucho cuidado envíos desde Japón"

n_n_b21 n_n_b21 12 Jun 2014 at 05:39

Segundo parrafo le quito el with

juliana juliana 12 Jun 2014 at 06:40

REspuesta a nnb21: Realmente la palabra es "within" y es correcta; lo único es que está separada y eso es lo que no es correcto.
Respuesta a 52jess_: Tu sugerencia fluye más, suena mejor, pero creo que la traducción igualmente es correcta.

Add Comment