Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 10 Jun 2014 at 13:20

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
Japanese

昨日、自分のHPがいきなり表示されなくなったので調べたところ、このScriptで利用しているDBがエラーになっていました。
サーバーの管理会社に確認したところコネクションが正しく切断されず、「sleep」となっているプロセスが多数発生しているのでエラーになっていると言われました。
Scriptを最新のバージョンにしていないので、もしこの問題が解決していたら申し訳ないですが上記の問題があったことだけ報告します。
かなり致命的なバグだと思うので改善お願いします。

English

Since my HP suddenly stopped being displayed yesterday, I examined and found that DB you are using in this script became an error.
I called the management company of the server and was told that it has been error because the connection was not cut out correctly and there are so many processes that have been "sleep".
I haven't updated the Script to the latest version, so I'm sorry if you have already resolved this problem, but I'm going to report the above issue anyway.
I think it's a fairly critical bug, so please improve.

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★ 10 Jun 2014 at 16:21

original
Since my HP suddenly stopped being displayed yesterday, I examined and found that DB you are using in this script became an error.
I called the management company of the server and was told that it has been error because the connection was not cut out correctly and there are so many processes that have been "sleep".
I haven't updated the Script to the latest version, so I'm sorry if you have already resolved this problem, but I'm going to report the above issue anyway.
I think it's a fairly critical bug, so please improve.

corrected
Since my HP suddenly stopped being displayed yesterday, I examined and found that DB you are using in this script became an error.
I called the management company of the server and was told that it has been error because the connection was not cut out correctly and there are so many processes that have been "sleep".
I'm going to report the above issue anyway, but as I haven't updated the Script to the latest version, and do not know if you have already resolved this problem, in that case I apologize.
As I think it's a fairly critical bug, please improve.

Soを文語では使わない方がいいとおもいましたので、少し添削させていただきました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

mechamami mechamami 11 Jun 2014 at 01:10

有り難うございます。

Add Comment
Additional info: HPに関する文章です。技術的な内容で申し訳ありませんがよろしくお願い致します。