Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 10 Jun 2014 at 12:19

mechamami
mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
English

aCommerce just raised one of Southeast Asia’s largest series A rounds

Thailand-based ecommerce service provider aCommerce has just closed its series A venture capital round of US$10.7 million. Organized by its founding investor, Ardent Capital, the round was led by Bangkok-based Inspire Ventures with participation from NTT Docomo, Sumitomo Corporation Equity Asia Limited, Sinar Mas Indonesia, Asia Pacific Digital, CyberAgent Ventures, JL Capital, strategic angel investors, and key executive staff.

Japanese

aCommerceは東南アジア最大シリーズAのラウンドをちょうど調達 した

タイベースのeコマースサービスプロバイダaCommerceは、1070万米ドルのシリーズAベンチャーキャピタルラウンドを完了した。創業投資家であるArdent Capitalにより主催されたラウンドは、バンコクベースの熱烈なベンチャーが主導し、NTTドコモ、住友商事株式·アジア·リミテッド、シナールマスインドネシア、アジア太平洋デジタル、サイバーエージェント·ベンチャーズ、JLキャピタル、戦略的なエンジェル投資家、および重要な幹部スタッフらが参加した。

Reviews ( 1 )

nyincali rated this translation result as ★★★★★ 10 Jun 2014 at 16:45

いい訳だと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

mechamami mechamami 11 Jun 2014 at 01:11

有り難うございます。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/acommerce-raised-southeast-asias-largest-series-rounds/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。