Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Jun 2014 at 23:44
あなたが希望されましたように速達(EMS)で発送します。この後、速達分の請求をPaypalを通して送ります
入金いただき次第、発送します
また、告知書に記入する金額は○○ドルで問題ありませんか?
Paypalの請求書は届いてますか?
届いてない場合は再送しますのでご連絡ください
あなたの商品はフェイクです。
あなたの評価を見れば被害にあっている方が多くいることが確認できます
全額返金して下さい
返金が無い場合はPaypal・ebayにクレームを出します
メーカーにもあなたの情報を提供します
As you wanted, I'll send by express. The express charges will be demanded on Paypal after this. As soon as you pay, I'll send the item. And please confirm that it's all right that I specify the amount of money $○○ to the notice.
Did you receive the bill on Paypal? If not, please let me know, then I'll send it again.
Your product is fake. I can see that a lot of people fell victim to you when I see the evaluation of you.
Pay back all money.
If not, I'll send the claim to Paypal and ebay. And I'll also announce your information to the manufacturer.