Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Jun 2014 at 02:50

English

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

Korean

번역 Transquare 를 통해 검색 할 수 있습니다. 검색된 정보는 다른 사람들이 공부 한 과거 내용에서 SoundFlash 에 추가 할 수 있습니다. 내용은 등급과 주석을 추가함으로써 성취 될 것입니다.

추가 포인트 버튼에서, 당신은 당신의 포인트를 구입할 수 있습니다. 각 점은 높은 음질 변환 1 점 동일합니다. 정상 변환 무료로 사용할 수 있습니다.

일본어와 영어 순서로 생성 된 텍스트를 붙여주세요. 당신은 같은 시간에 이십 목록을 등록 할 수 있습니다.
* 일시불 등록은 변환 높은 품질의 사운드를 사용할 수 있습니다. * 일시불 등록을 사용하려면 포인트가 필요합니다.

일반 모드. 샘플 단어.

고품질 모드. 샘플 단어.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.