Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 70 / 1 Review / 08 Jun 2014 at 04:20
私たちは全てのブランドに一つ一つ連絡を取るのは現実的ではないと思っています。なので警告が来てからその商品を削除するつもりでいるのです。それを繰り返すとアカウント凍結される危険性はあるでしょうか?
それとその出品禁止のブランドは新品に限られるのでしょうか?
中古品もそのブランドでしたら出品禁止でしょうか?
We think it is not practical to ask you for every single brand, so we are planning to delete the products as soon as we receive the warnings on these products. Is there a possibility that our account with be invalidated if we do it again and again?
Do these prohibited products only apply to brand new items or also apply to used items?
Reviews ( 1 )
original
We think it is not practical to ask you for every single brand, so we are planning to delete the products as soon as we receive the warnings on these products. Is there a possibility that our account with be invalidated if we do it again and again?
Do these prohibited products only apply to brand new items or also apply to used items?
corrected
We think it is not practical <<<to ask you for every single brand,>>> so we are planning to delete the products as soon as we receive the warnings on these products. Is there a possibility that our account with be invalidated if we do it again and again?
Do these prohibited products only apply to brand new items or also apply to used items?
Are you sure that part isn't "to ask [contact] every single brand"?
omg good point