Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 06 Jun 2014 at 19:50

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

■特典会実施方法・参加方法

特典会は、サイン色紙お渡し会、撮影会、握手会の順で行います。
※当日該当公演のチケットをお持ちの方のみご参加可能です。

<サイン色紙お渡し会>

スタンプカードのスタンプが30個貯まると、カード1枚につきメンバー直筆サイン入りの色紙を1枚プレゼント致します。

English

■The fan event process/participation

The fan event will include an autograph session, a photo session, and a handshake event in that order
*Only those who have the ticket for that specific event will be allowed to participate

<Autograph Session>

If you get 30 stamps on your stamp card, for each of those cards you get a personally signed autograph from one of the members.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。