Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Jun 2014 at 18:12

[deleted user]
[deleted user] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
Japanese

※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。
※色紙の交換は、定期ライブ及びイベント会場限定とさせていただきます。郵送等はご対応致しかねます。
※対象商品②のスタンプカードへの捺印及び色紙との交換の期限は2014年6月末日までとなります。
※対象商品①の色紙との交換は2014年7月3日からを予定しております。

Korean

※포인트 카드를 분실한 경우, 스탬프 이력은 실효됩니다.
※색종이의 교환은, 정기 라이브 및 행사장 한정하도록 하겠습니다. 우편 등은 대응할 수 없습니다.
※대상 상품 ②의 스탬프 카드에 날인 및 색종이의 교환 기간은 2014년 6월 말일까지입니다.
※대상 상품 ①의 색종이와 교환은 2014년 7월 3일부터를 예정하고 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。