Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / 1 Review / 06 Jun 2014 at 14:39

ally
ally 46
Japanese

開始して早々に軽いノイズが周期的に出2.3分程度続きます。ノイズのレベルは音楽鑑賞に影響を与えるレベルではなく極少量です。おそらくその部分はカビのようなものが付着して完全に除去できていないために発生しているノイズだと思う。それ以外の状態は他のレコードと同様に非常にきれいです。

English

It starts, and a light noise comes out periodically and continues immediately about 2.3 minutes.
The level of a noise is the not a level but minimum quantity which affect music appreciation.
Probably I think that the portion is the noise which has occurred since a thing like mold adheres and it has not removed completely.
The other state is very beautiful like other records.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 06 Jun 2014 at 15:19

original
It starts, and a light noise comes out periodically and continues immediately about 2.3 minutes.
The level of a noise is the not a level but minimum quantity which affect music appreciation.
Probably I think that the portion is the noise which has occurred since a thing like mold adheres and it has not removed completely.
The other state is very beautiful like other records.

corrected
As soon as the operation starts, a light noise comes out periodically and continues for about 2 to 3 minutes.
The level of the noise is not at the level to affect music appreciation, as it is very small.
Probably I think that the noise is originated from the portion where something like mold is stuck and not removed completely.
The rest of the conditions are excellent just as other records.

Add Comment